Small is beautiful – l’équipe de traducteurs

Mes quinze années d’expérience dans la traduction m’ont souvent amené à collaborer avec d’autres personnes du métier. Au fil du temps, j’ai noué des rapports de confiance avec plusieurs traducteurs et relecteurs. Certes, il s’agit d’une petite équipe, mais ne vaut-il pas mieux privilégier la qualité à la quantité?

Les traducteurs et relecteurs à qui je fais régulièrement appel travaillent tous exclusivement dans leur langue maternelle et peuvent se targuer d’une grande expérience. En outre, ils attachent beaucoup d’importance à la confidentialité de leur travail et au respect des délais.

De langue maternelle anglaise, Clare et Melanie ont traduit et corrigé de nombreux textes dans des domaines aussi variés que l’immobilier (évaluations de biens à vendre, procès-verbaux de copropriété), le tourisme (catalogue d’une agence de voyages de luxe et articles pour le magazine d’un grand hôtel de la région genevoise) et la recherche d’un emploi (CV et lettres de motivation).

Pour l’allemand, je m’appuie sur les services de René, Kirstin et Renate. L’équipe germanophone a récemment géré la traduction de textes pour le secteur viticole (support publicitaire pour une grande cave valaisanne, descriptif d’une technique de conservation du vin), la collecte de fonds et l’horlogerie (matériel promotionnel).

Enfin, ma petite équipe ne serait pas complète sans Ilaria et Laura, qui s’occupent des traductions en italien. Leurs derniers travaux portent notamment sur la signalisation de secours dans les tunnels et la vidéosurveillance.

Posted in Non classé and tagged , , , , , , .