A à Z Traductions, réseau romand de traducteurs experts

agence de Traduction, traducteur en suisse romande

Vous recherchez un traducteur professionnel

  • Votre entreprise vise un nouveau marché et la traduction dans la langue locale est essentielle
  • Vous souhaitez faire traduire votre site Internet pour une meilleure visibilité
  • Vous devez présenter un CV dans une autre langue

A votre service, en Valais et ailleurs en Suisse

A à Z Traductions vous offre ses services de traduction en anglais, allemand, italien et français. Basée en Valais, l’agence de traduction établie entre Sion et Martigny réalise des mandats de traduction et correction pour les entreprises et les particuliers de toute la Suisse.

D’Aigle à Zermatt mais aussi à Genève, Lausanne, Sion, Neuchâtel et Fribourg, nous mettons les compétences de nos traducteurs et traductrices à votre service.

Pour en savoir plus, vous pouvez télécharger notre brochure de présentation (en français).

Demandez un devis pour votre projet de traduction

Demandez-nous un devis via notre formulaire.

Remplissez soigneusement ce formulaire afin que nous disposions des informations nécessaires à l’établissement de votre devis.

Si notre offre vous convient, vous nous donnez votre accord par e-mail et nous établissons d’un commun accord un délai de livraison pour vos documents à traduire.

Nos récents projets de traduction

En guise d’aperçu de la diversité des compétences des traducteurs et relecteurs qui collaborent au sein du réseau A à Z Traductions, voici une liste de récents projets que nous avons menés à bien:

  • Traduction de l’allemand au français et à l’italien du magazine de Swiss Recycle (précédemment Swiss Recycling), l’organisation faîtière du recyclage et de la valorisation des déchets en Suisse; traduction de communiqués de presse et de bulletins d’information
  • Traduction du français à l’allemand de textes abordant divers thèmes liés à l’environnement, tels que les installations de valorisation des déchets minéraux, la gestion de l’eau et l’épuration des eaux usées; traduction de fiches pédagogiques sur l’étude des sols destinées aux élèves valaisans, pour le compte du Service de l’environnement du canton du Valais
  • Traduction du français à l’allemand d’une brochure sur les chauves-souris du Valais
  • Traduction du français à l’italien de la version brève de la Stratégie nationale de vaccination pour le compte de l’Office fédéral de la santé publique, à Berne
  • Traduction du français à l’allemand d’une charte relative à l’utilisation d’Internet et des services informatiques à l’école pour le Centre cantonal de compétences ICT-VS, à Sion
  • Traduction du français vers l’allemand et l’anglais de contrats de bail et d’achat-vente, de procès-verbaux d’assemblées de copropriétaires, de promesses de vente et d’achat, d’estimations de biens immobiliers, de constitutions de servitudes et de règlements destinés aux locataires pour des agences immobilières et des notaires et avocats de Sion, Thyon, Verbier et Vex
  • Traduction du français vers l’allemand de catalogues, de dépliants, d’étiquettes de bouteilles de vin et d’un site Internet pour des caves viticoles de Chamoson, Conthey, Salquenen, Vétroz et Sion
  • Traduction du français vers l’allemand et l’anglais et relecture de textes pour le compte d’agences de communication et de graphistes et web designers à La Chaux-de-Fonds, Monthey, Martigny et Vevey.

Votre interlocuteur: Laurent Sfumat, Membre de l’Association Suisse des Traducteurs, Terminologues et Interprètes (ASTTI